<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>ptwmusic</title>
	<atom:link href="http://www.ptwmusic.com/feed" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.ptwmusic.com</link>
	<description>worldwide music &#38; culture</description>
	<lastBuildDate>Mon, 16 Jan 2012 18:40:16 +0000</lastBuildDate>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.0.4</generator>
		<item>
		<title>Promesa norteafricana hecha en Europa!</title>
		<link>http://www.ptwmusic.com/promesa-norteafricana</link>
		<comments>http://www.ptwmusic.com/promesa-norteafricana#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 07 Apr 2011 13:51:34 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Noticias]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.ptwmusic.com/quasi/?p=488</guid>
		<description><![CDATA[
La formación Amazigho-catalana: Chaqlalà, presenta su nuevo disco “Tidi” en colaboración con PTWMUSIC. Pese a su juventud como grupo y gracias a la calidad de sus componentes, Chaqlalà tienen un directo impactante, que nos recuerda a los mejores tiempos de grupos míticos como Gnawa Diffusion o la ONB. Directo que queda reflejado y pulido en su disco Tidi, grabado y mezclado en París, ya disponible en la web del grupo: www.chaqlala.com
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><img class="alignleft size-thumbnail wp-image-490" title="Chaqlalà" src="http://www.ptwmusic.com/quasi/wp-content/uploads/chaqlala21-150x150.jpg" alt="Foto de Chaqlalà en la playa de Barcelona" width="150" height="150" /><br />
La formación Amazigho-catalana: Chaqlalà, presenta su nuevo disco “Tidi” en colaboración con PTWMUSIC. Pese a su juventud como grupo y gracias a la calidad de sus componentes, Chaqlalà tienen un directo impactante, que nos recuerda a los mejores tiempos de grupos míticos como Gnawa Diffusion o la ONB. Directo que queda reflejado y pulido en su disco Tidi, grabado y mezclado en París, ya disponible en la web del grupo: <a title="Ellaç a la web de Chaqlaà" href="www.chaqlala.com" target="_blank" class="broken_link">www.chaqlala.com</a></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.ptwmusic.com/promesa-norteafricana/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Al Andaluz Project</title>
		<link>http://www.ptwmusic.com/al-andaluz</link>
		<comments>http://www.ptwmusic.com/al-andaluz#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 02 Mar 2011 17:08:59 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Noticias]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.ptwmusic.com/quasi/?p=303</guid>
		<description><![CDATA[Ptwmusic inicia el booking de esta formación internacional.
Mara Aranda, la que fuera voz y presencia escenica del internacionalmente conocido grupo L&#8217;Ham de Foc, ha puesto en marcha, juntamente con Estampie (el grupo Aleman, que revolucionó la música medieval) y la cantante Marroquí: Imam Al Kandoussi, un proyecto que ya está recibiendo el reconocimiento internacional. Dos discos en el mercado, varias giras ya realizadas en Alemania y Reino Unido, grabación de un DVD que saldrá&#8230;]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><img src="http://www.ptwmusic.com/quasi/wp-content/uploads/alandaluz11.jpg" alt="Foto del Al Andaluz Project" title="Al Andaluz Project" width="300" height="300" class="alignleft size-full wp-image-308" />Ptwmusic inicia el booking de esta formación internacional.<br />
Mara Aranda, la que fuera voz y presencia escenica del internacionalmente conocido grupo L&#8217;Ham de Foc, ha puesto en marcha, juntamente con Estampie (el grupo Aleman, que revolucionó la música medieval) y la cantante Marroquí: Imam Al Kandoussi, un proyecto que ya está recibiendo el reconocimiento internacional. Dos discos en el mercado, varias giras ya realizadas en Alemania y Reino Unido, grabación de un DVD que saldrá al mercado en breve y gran interés por parte de los medios de comunicación, demuestran que Al Andaluz Project, espectáculo basado en la fusión de las tradiciones Judías, Cristianas y Árabes, recreado con una tremenda fuerza y espectacular puesta en escena, es una de las propuestas de las que más oiremos hablar en el futuro.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.ptwmusic.com/al-andaluz/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Savina Yannatou inicia un nuevo proyecto</title>
		<link>http://www.ptwmusic.com/227</link>
		<comments>http://www.ptwmusic.com/227#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 24 Feb 2011 15:46:09 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Noticias]]></category>
		<category><![CDATA[Yannatou]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.ptwmusic.com/quasi/?p=227</guid>
		<description><![CDATA[Savina Yannatou inicia un nuevo proyecto con la colaboración de las cantantes Lamia Bediaoui (Argelia) y Martha Mavroidi (Bulgaria). Las tres voces femeninas nos trasladan a un universo Mediterraneo y tradicional aunque al mismo tiempo contemporáneo. Obviamente el respaldo instrumental esta a cargo de los Primavera en Salonico, una de las formaciones mas arriesgadas en lo respecta a la actualización de los sonidos Mediterraneos&#8230;
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><img class="alignleft size-full wp-image-294" title="Savina Yannatou" src="http://www.ptwmusic.com/quasi/wp-content/uploads/savina3.jpg" alt="Foto de Savina Yannatou" width="300" height="300" />Savina Yannatou inicia un nuevo proyecto con la colaboración de las cantantes Lamia Bediaoui (Argelia) y Martha Mavroidi (Bulgaria). Las tres voces femeninas nos trasladan a un universo Mediterraneo y tradicional aunque al mismo tiempo contemporáneo. Obviamente el respaldo instrumental esta a cargo de los Primavera en Salonico, una de las formaciones mas arriesgadas en lo respecta a la actualización de los sonidos Mediterraneos&#8230;</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.ptwmusic.com/227/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Savina Yannatou &amp; Primavera en Salonico</title>
		<link>http://www.ptwmusic.com/savina</link>
		<comments>http://www.ptwmusic.com/savina#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 18 Jan 2011 03:42:42 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Artistas]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.ptwmusic.com/wpp/?p=1</guid>
		<description><![CDATA[Basados en material tradicional, mayoritariamente del Mediterráneo, Savina Yannatou y Primavera en Salonico ofrecen un sonido abierto, sin fronteras o etiquetas, extendiendo las canciones populares hasta convertirlas en sonidos contemporáneos que pueden recordar  tanto a los grandes compositores clásicos actuales, como a los maestros del free-jazz.

Insistiendo en instrumentos acústicos, la mitad de los cuales tienen su origen en el Este, exploran sus sonidos específicos llevándolos hasta el límite de sus posibilidades. Gracias a&#8230;]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<img class="alignleft size-full wp-image-6" title="Savina Yannatou" src="http://www.ptwmusic.com/quasi/wp-content/uploads/sav-22b1.png" alt="Foto de Savina Yannatou" width="300" height="300" />

Basados en <strong>material tradicional</strong>, mayoritariamente del <strong>Mediterráneo</strong>,<strong> Savina Yannatou y Primavera en Salonico</strong> ofrecen un sonido abierto, sin fronteras o etiquetas, extendiendo las <strong>canciones populares</strong> hasta convertirlas en <strong>sonidos contemporáneos</strong> que pueden recordar  tanto a los grandes compositores clásicos actuales, como a los maestros del <strong>free-jazz</strong>.

<br />Insistiendo en <strong>instrumentos acústicos</strong>, la mitad de los cuales tienen su origen en el <strong>Este</strong>, exploran sus sonidos específicos llevándolos hasta el límite de sus posibilidades. Gracias a la extraordinaria sensibilidad de su voz y a su exquisita capacidad interpretativa <strong>Savina Yannatou</strong> da especial énfasis a la musicalidad de los distintos lenguajes en que canta, <strong>utilizando la voz como un instrumento más</strong>.

<br /><br />Con una carrera anterior que incluye estudios de música clásica, música tradicional , improvisada y jazz, <strong>Savina Yannatou y los músicos de Primavera en Salonico</strong>, se encuentran cómodamente instalados en la cuerda floja que conecta la música modal del Este y su equivalente en el Oeste, la música de la Edad Media y las polifonías populares del Mediterráneo con los fascinantes ritmos irregulares del Maqam y los  territorios de la improvisación colectiva y el jazz actual.

<br /><br />
<object width="715" height="566"><param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/W50ifkLTpa8?fs=1&amp;hl=en_US&amp;rel=0&amp;version=3"></param><param name="allowFullScreen" value="true"></param><param name="allowscriptaccess" value="always"></param><embed src="http://www.youtube.com/v/W50ifkLTpa8?fs=1&amp;hl=en_US&amp;rel=0&#038;autoplay=1;version=3" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="715" height="566"></embed></object>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.ptwmusic.com/savina/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Rim Banna</title>
		<link>http://www.ptwmusic.com/rim-banna</link>
		<comments>http://www.ptwmusic.com/rim-banna#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 17 Jan 2011 18:10:31 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Artistas]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.ptwmusic.com/wpp/?p=16</guid>
		<description><![CDATA[“... una voz que es a la vez: desconcertantemente juvenil y cualquier cosa menos inocente.....”
(The Dayly Telegraph)

Con un respaldo musical que va desde la electrónica más sofisticada, el jazz o el pop al folklore Palestino la cantautora de Nazareth: Rim Banna canta textos propios, o de otros poetas Palestinos contemporáneos como Mahmoud Darwish o Zuhairah Sebagh, sobre las esperanzas, temores y sentimientos de un pueblo que sufre.

Recibida con entusiasmo por el&#8230;]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<img class="alignleft size-full wp-image-18" title="Rim Banna" src="http://www.ptwmusic.com/wpp/wp-content/uploads/rimbanna1.jpg" alt="Foto de Rim Bana" width="300" height="300" /><em> “... una voz que es a la vez: desconcertantemente juvenil y cualquier cosa menos inocente.....”</em>
<p style="text-align: right;">(The Dayly Telegraph)</p>

<br />Con un respaldo musical que va desde la <strong>electrónica más sofisticada, el jazz o el pop al folklore Palestino</strong> la <strong>cantautora de Nazareth: Rim Banna</strong> canta textos propios, o de otros poetas Palestinos contemporáneos como <strong>Mahmoud Darwish</strong> o <strong>Zuhairah Sebagh</strong>, sobre las esperanzas, temores y sentimientos de un pueblo que sufre.

<br />Recibida con entusiasmo por el mundo Arabe y por la comunidad internacional, los conciertos de <strong>Rim Banna</strong> presentan una forma post-moderna de música Arabe, que conecta la tradición de las canciones folk de Palestina con los sonidos más contemporáneos.
Con estudios en canto moderno y dirección de conjuntos corales realizados en el <strong>Gnesins Institute</strong> de <strong>Moscú</strong>, <strong>Rim Banna</strong> era ya una estrella en su juventud, cuando sus grabaciones de canciones infantiles dieron la vuelta al mundo Árabe, siendo grandes éxitos de ventas en países como <strong>Líbano</strong>, <strong>Siria</strong>, <strong>Dubai</strong> o los <strong>Emiratos</strong>.

<br />Tras sus estudios en <strong>Moscú</strong>, <strong>Rim</strong> empieza a desarrollar una carrera más madura, en la que da gran importancia a los textos y a la la música, creando canciones nuevas o haciendo versiones de temas tradicionales, siempre buscando una conexión entre las melodías tradicionales y  las formas musicales contemporáneas. <strong>
Su compromiso con la causa Palestina, le hace ganadora del “National Prize for the Arts of the Palestinian Authority”</strong> del año 2002, premio que recibe de las mismas manos de <strong>Yasser Arafat</strong>, poco antes de su muerte.

<br />Su participación en el álbum colectivo “<strong>Lullabies from the Axis of Evil</strong>” (“Las nanas del eje del mal”), en donde artistas de diversos países cantan canciones de cuna junto con estrellas del pop <strong>Europeas</strong> o <strong>Americanas</strong> como <strong>Nina Hagen</strong>, <strong>Sarah Jane Morris</strong>, <strong>Lila Downs</strong> y otras, le abre las puertas a un merecido reconocimiento internacional. Tras ese álbum, publica “<strong>The Mirrors of my Soul</strong>” con emocionantes canciones vinculadas a la realidad social y política <strong>Palestina</strong> y mas recientemente:  “<strong>Seasons of Violet</strong>”: una recopilación de adaptaciones de canciones de amor.

<br /><br/>
<object width="714" height="432"><param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/29H17jzWhec?fs=1&amp;hl=en_US&amp;rel=0&amp;version=3"></param><param name="allowFullScreen" value="true"></param><param name="allowscriptaccess" value="always"></param><embed src="http://www.youtube.com/v/29H17jzWhec?fs=1&amp;hl=en_US&amp;rel=0&#038;amp&#038;autoplay=1;version=3" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="714" height="432"></embed></object>

<br/>

<img class="aligncenter size-full wp-image-21" title="Rim Banna" src="http://www.ptwmusic.com/quasi/wp-content/uploads/rimbanna2.jpg" alt="Foto de Rim Banna" width="715" height="357" />

]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.ptwmusic.com/rim-banna/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Rabih Abou Khalil</title>
		<link>http://www.ptwmusic.com/rabih-abou-khalil</link>
		<comments>http://www.ptwmusic.com/rabih-abou-khalil#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 16 Jan 2011 20:43:28 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Artistas]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.ptwmusic.com/quasi/?p=38</guid>
		<description><![CDATA[Uno de los artistas más internacionales del Líbano, nacido y crecido en la cosmopolita Beirut de los años 60 y 70, Rabih aprendió a tocar el oud (el instrumento rey de la música árabe) a la temprana edad de  4 años. La guerra civil del Líbano, le forzó a abandonar su país en 1978 para estudiar flauta clásica en Munich en la Munich Academy of Music con Walter Theurer. Los estudios de música occidental clásica&#8230;]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<img class="alignleft size-full wp-image-241" title="Rahib Abou Khalid" src="http://www.ptwmusic.com/quasi/wp-content/uploads/rahib2.gif" alt="Foto en blanco y negro de Rahib Abou Khalid" width="300" height="300" />Uno de los artistas más internacionales del <strong>Líbano</strong>, nacido y crecido en la cosmopolita <strong>Beirut</strong> de los años 60 y 70, <strong>Rabih</strong> aprendió a tocar el oud (el instrumento rey de la música árabe) a la temprana edad de  4 años. La guerra civil del Líbano, le forzó a abandonar su país en 1978 para estudiar flauta clásica en <strong>Munich en la Munich Academy of Music con Walter Theurer</strong>. Los estudios de música occidental clásica le permitieron combinar la teoría de la música árabe con otros estilos a priori divergentes. Mientras los instrumentistas clásicos de <strong>Oud</strong> se esforzaban a imitar las inflexiones de la voz humana Rabih Abou Khalil exploró nuevas vías para su instrumento. Actualmente se recomienda la completísima técnica de Rabih como material de estudio para guitarristas de jazz, al tiempo que sus composiciones conforman un resumen de siglos de cultura árabe, sin que suenen -ni remotamente- como música tradicional árabe.
<strong>Rabih Abou Khalil</strong> se ha asentado como compositor de vanguardia y como uno de los mas reputados instrumentistas del oud. No únicamente porque sus composiciones son intemporales sino también porque se plantea preguntas que nadie osó hacerse antes, consiguiendo crear un lenguaje propio. Comisionado por la <strong>South West German Radio</strong>, escribió una composición muy poco usual para cuarteto de cuerdas. El estreno por el conocido <strong>Kronos Quartet</strong> fue el plato fuerte del <strong>Stutgart Jazz Summit</strong> en <strong>1992</strong>. En su cd: “<strong>Arabian Waltz</strong>” con el <strong>Balanescu Quartet</strong> consiguió integrar el cuarteto de cuerdas (durante siglos la formación reina de la música Clásica Occidental) en la música árabe y en su particular lenguaje.
Su último trabajo “<strong>En Portugues</strong>”, representa una nueva aventura: la composición de un concierto íntegramente inspirado en el <strong>Fado</strong>. La voz de <strong>Ricardo Ribeiro</strong> uno de los fadistas jóvenes mas consagrados (participa también en la película “<strong>Casa de Fados</strong>” de <strong>Carlos Saura</strong>) entona unas melodías contemporáneas, que retienen tanto la esencia del <strong>Fado</strong>, como las raíces árabes d<strong>e Rabih Abou Khalil</strong>. Todo ello sobre una rítmica de jazz contemporáneo, estructurada a medias entre el batería Norte -Americano: <strong>Jarrod Cagwin</strong>, el bajista Francés: <strong>Michel Godard</strong> y  el acordeonista Italiano <strong>Luciano Biondini</strong>, todos compañeros de las aventuras musicales de Rabih desde principios de los años  90.

<br/><br/>
<object width="714" height="432"><param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/zHmnjJJ_5No?fs=1&amp;hl=en_US&amp;rel=0&amp;version=3"></param><param name="allowFullScreen" value="true"></param><param name="allowscriptaccess" value="always"></param><embed src="http://www.youtube.com/v/zHmnjJJ_5No?fs=1&amp;hl=en_US&amp;rel=0&#038;amp&#038;autoplay=1;version=3" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="714" height="432"></embed></object>

<img class="aligncenter size-full wp-image-242" title="Rakem Portugues" src="http://www.ptwmusic.com/quasi/wp-content/uploads/rahib3.gif" alt="Foto collage de Rakem Portugues" width="715" height="139" />]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.ptwmusic.com/rabih-abou-khalil/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Al Andaluz Project</title>
		<link>http://www.ptwmusic.com/al-andaluz-project</link>
		<comments>http://www.ptwmusic.com/al-andaluz-project#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 15 Jan 2011 20:43:51 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Artistas]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.ptwmusic.com/quasi/?p=41</guid>
		<description><![CDATA[Al-Ándalus (también Al Andaluz) es el nombre con el que los conquistadores omeyas se referían a la Península Ibérica. La Hispania gobernada por los moros se conocía por su alto nivel de tolerancia, erudición, bienestar, actividad comercial y su floreciente creación artística. Mujeres y hombres de religión musulmana, judía y cristiana convivieron y se influenciaron mutuamente durante siglos. En la corte de un rey occidental como Alfonso X “El Sabio“ de Castilla se juntaban filósofos,&#8230;]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<img class="alignleft size-full wp-image-249" title="Al-Andaluz" src="http://www.ptwmusic.com/quasi/wp-content/uploads/alandaluz2.jpg" alt="foto de Al-Andaluz" width="300" height="300" />Al-Ándalus (también Al Andaluz) es el nombre con el que los conquistadores omeyas se referían a la Península Ibérica. La Hispania gobernada por los moros se conocía por su alto nivel de tolerancia, erudición, bienestar, actividad comercial y su floreciente creación artística. Mujeres y hombres de religión musulmana, judía y cristiana convivieron y se influenciaron mutuamente durante siglos. En la corte de un rey occidental como Alfonso X “El Sabio“ de Castilla se juntaban filósofos, poetas, artistas y músicos, produciendo una fusión única y ejemplar de culturas distintas.<br/>
Por encima de las fronteras confesionales se buscaba la verdad, en lo filosófico, lo científico y lo religioso, y la diversidad y disparidad se consideraban un enriquecimiento, más que un problema. El califato de Córdoba contaba con novecientos baños públicos, miles de mezquitas, agua corriente y calles bien iluminadas. Toledo se había convertido, en el siglo XI, en la capital intelectual de Europa, una ciudad cristiana en la que el árabe continuaba siendo la lengua de la cultura y la erudición. A través de Toledo y sus escuelas de traductores y bibliotecas, el resto de Europa podía acceder a las obras de la Antigüedad. Después de un estudio en profundidad de esa época se confirma la impresión de que la Edad Media en Al- Ándalus era una época de luz, más que de oscuridad, y que tal nivel de fusión religiosa y cultural nunca más se ha alcanzado.<br/><br/>

El recientemente formado Al Andaluz Project intenta revivir estos aspectos para nuestro presente. A través del diálogo con las viejas canciones, del cantar en distintos idiomas y el confluir de distintas culturas musicales, se construye una música que transmite esa visión de tolerancia que describió el poeta andalusí Ibn al-Arabi (*1165, Murcia) en un poema:

<blockquote>"Mi corazón adopta todas las formas, es pradera para las gacelas y monasterio para el monje, templo para los ídolos y Kaaba del peregrino, tablas de la Torá y libro del Corán. La religión que profeso es la del Amor, y hacia donde vaya su caravana me dirijo, pues el amor es mi fe y mi religión."</blockquote>

<br/>

La realización de esta idea es la historia del encuentro de dos grupos de música. Michael Popp, el director musical de la formación alemana Estampie, conocida en la escena de la música medieval por su calidad y su espíritu innovador, en repetidas ocasiones ha criticado la ausencia de contenido en la interpretación académica de prácticas supuestamente “auténticas“ de la música antigua, y ciertos disparates habituales en la “comercialización“ del Medioevo. Al término de una actuación de Estampie, se le acercó una persona del público y le entregó una copia casera de un CD con las palabras: “Me atrevo a decir que esto superará la prueba de su oído crítico.“ La grabación era la de un álbum del grupo valenciano L ́Ham de Foc que ha adquirido notoriedad en la escena internacional de las “Músicas del mundo“ por su particular elaboración de una música propia inspirada en fuentes mediterráneas, orientales y medievales. Con su proyecto paralelo Amán Amán, dedicado a una reelaboración de la música sefardí, los músicos de L ́Ham de Foc actuaron unas semanas después en München (Munich), la base de Estampie. Michael Popp, fascinado de la grabación que le habían entregado, aprovechó la ocasión y se acercó a los músicos valencianos para proponerles un proyecto conjunto. Al poco tiempo se descubrieron como almas gemelas, no sólo en lo musical, sino también en lo humano, y el trabajo avanzó rápidamente en sendas visitas a Valencia y München. El encuentro se tornó una experiencia fructífera en muchos sentidos, se intercambiaron vivencias musicales y surgieron ideas completamente nuevas a través del trabajo conjunto. El resultado de esta colaboración, el “Al Andaluz Project“, se estrenó en concierto el 15 de julio 2006 en el festival Hofmusiktage de Landshut, donde además se grabó en directo para la radio estatal de Baviera. El CD que tiene en sus manos es el resultado de la grabación realizada en noviembre 2006 en el monasterio dominicano de La Cartuja, cerca de Sevilla.
El encuentro de las tres culturas predominantes de la Edad Media – de orientación musulmana, judía y cristiana – no ha perdido un ápice de interés y fascinación, y también se ve reflejado, en Al Andaluz Project, en la procedencia de los músicos participantes. Discusiones como las recientemente surgidas y fomentadas por las corrientes violentas fundamentalistas dentro y fuera de las religiones en cuestión, lamentablemente no siempre transcurren con el necesario conocimiento de la materia y su contexto histórico.<br/>
La literatura musical sobre el tema es extremadamente rica y abundante. Se trata de música que en algunas regiones hasta hoy en día sigue siendo tradición viva. Justamente en el campo musical estas tres culturas coexistieron pacíficamente durante varios siglos y daban un brillante ejemplo de la viabilidad de una convivencia fructífera para todas las partes implicadas.<br/><br/>

<object width="715" height="432">
<param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/x0xmJkByV7o?fs=1&amp;hl=en_US&amp;rel=0&amp;version=3"></param>
<param name="allowFullScreen" value="true"></param><param name="allowscriptaccess" value="always"></param>
<embed src="http://www.youtube.com/v/x0xmJkByV7o?fs=1&#038;amp&#038;autoplay=1;version=3;hl=en_US&amp;rel=0" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="715" height="432"></embed></object><br/><br/>

<img class="aligncenter size-full wp-image-250" title="Al-Andaluz" src="http://www.ptwmusic.com/quasi/wp-content/uploads/alandaluz1.jpg" alt="Foto de Al-Andaluz" width="715" height="375" />
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.ptwmusic.com/al-andaluz-project/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>La Musgaña</title>
		<link>http://www.ptwmusic.com/la-musgana</link>
		<comments>http://www.ptwmusic.com/la-musgana#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 14 Jan 2011 19:40:50 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Artistas]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.ptwmusic.com/quasi/?p=55</guid>
		<description><![CDATA[La Musgaña nos ofrece un amplio recorrido por toda la música instrumental de La Meseta, profundizando en la esencia de nuestra riquísima tradición y desarrollando las posibilidades estéticas de esta herencia cultural plagada de mestizaje.

Tanto Europa como África, tanto lo mediterráneo como lo atlántico han dejado su huella en el centro de la península y cualquier referencia a su arte o su música encuentra su reflejo en nuestra propia cultura permitiéndonos continuar con una&#8230;]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<img class="alignleft size-full wp-image-56" title="La Musgaña" src="http://www.ptwmusic.com/quasi/wp-content/uploads/lamusgana.jpg" alt="Foto de La Musgaña" width="300" height="300" /><strong>La Musgaña</strong> nos ofrece un amplio recorrido por toda la música instrumental de <strong>La Meseta</strong>, profundizando en la esencia de nuestra riquísima <strong>tradición</strong> y desarrollando las posibilidades estéticas de esta <strong>herencia cultural</strong> plagada de <strong>mestizaje</strong>.

Tanto <strong>Europa</strong> como <strong>África</strong>, tanto lo <strong>mediterráneo</strong> como lo <strong>atlántico</strong> han dejado su huella en el centro de la península y cualquier referencia a su arte o su música encuentra su reflejo en nuestra propia cultura permitiéndonos continuar con una tradición que, lejos de ser estática, ha bebido de cada fuente que ha encontrado en su camino.

Con una enorme riqueza de ritmos y estilos, desde los ofertorios religiosos, las charradas, ajechaos y charros de <strong>Salamanca</strong> y <strong>Zamora</strong>; los bailes corridos de <strong>Ávila</strong>; los pindongos cacereños y las danzas, aires y canciones de <strong>León</strong> o <strong>Burgos</strong>, hasta las jotas, rogativas, dianas y villancicos de <strong>Madrid</strong>, <strong>Segovia</strong> o <strong>Valladolid</strong>, La <strong>Musgaña</strong> muestra toda una gama de <strong>instrumentos</strong> <strong>autóctonos</strong>, <strong>étnicos</strong> y<strong> contemporáneos</strong> que dan la tímbrica adecuada a cada momento de esta mirada creativa a lo más profundo de nuestra cultura.

<br/><br/>
<object width="714" height="433"><param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/5XP885LFOVc?fs=1&amp;hl=en_US&amp;rel=0&amp;version=3"></param><param name="allowFullScreen" value="true"></param><param name="allowscriptaccess" value="always"></param><embed src="http://www.youtube.com/v/5XP885LFOVc?fs=1&amp;hl=en_US&amp;rel=0&#038;amp&#038;autoplay=1;version=3" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="714" height="433"></embed></object>

]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.ptwmusic.com/la-musgana/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Trio Joubran</title>
		<link>http://www.ptwmusic.com/trio-joubran</link>
		<comments>http://www.ptwmusic.com/trio-joubran#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 12 Jan 2011 19:06:13 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Artistas]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.ptwmusic.com/quasi/?p=66</guid>
		<description><![CDATA[Samir Joubran nació en Nazareth (Israel) y es hijo de un reputado luthier de oudes y de una cantante. Empezó a tocar el oud a la corta edad de 5 años, y a los 9 empezó sus estudios en el Instituto de Musica de Nazareth. Tambien se graduó en el Conservatorio Mohamed Abdul Wahab en el Cairo.

Según el mismo repite, su música está inspirada en el legado palestino y en el sueño de un&#8230;]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<a href="http://www.ptwmusic.com/quasi/wp-content/uploads/Le-Trio-Joubran.jpg"><img class="alignleft size-full wp-image-67" title="Trio Joubran" src="http://www.ptwmusic.com/quasi/wp-content/uploads/Le-Trio-Joubran.jpg" alt="Foto del Trio Joubran" width="300" height="300" /></a><strong>Samir Joubran</strong> nació en <strong>Nazareth</strong> (Israel) y es hijo de un reputado <strong>luthier</strong> de oudes y de una cantante. Empezó a tocar el oud a la corta edad de 5 años, y a los 9 empezó sus estudios en el <strong>Instituto de Musica de Nazareth</strong>. Tambien se graduó en el <strong>Conservatorio Mohamed Abdul Wahab en el Cairo</strong>.<br/><br/>

Según el mismo repite, su música está inspirada en el legado palestino y en el sueño de un <strong>Estado Palestino pacífico</strong>. Es uno de los oudistas árabes con más talento, pero irónicamente se le prohibe tocar en la mayoría del mundo árabe por su condicion de ciudadano Israelí.<br/><br/>

En <strong>2003</strong> empezó a tocar con su hermano <strong>Wissam Joubran</strong>, y ambos publicaron el album "<strong>Tamaas</strong>" en ese mismo año, considerado como obra maestra surgida del talento innato, profundo conocimiento del oud y capacidad improvisatoria de ambos hermanos. Wissam, además, hereda la profesión de su padre, y es el primer luthier de origen árabe en ingresar en el instituto <strong>Andoni Stradivari en Italia</strong>.<br/><br/>

En <strong>2004</strong> <strong>Adnan Joubran</strong> se unió a sus dos hermanos para formar "<strong>Le trio Joubran</strong>" y publicar el album "<strong>Radana</strong>" en marzo de 2005. Adnan debutó con sus hermanos en <strong>París</strong> a la corta edad de <strong>15 años</strong> (actualmente tiene 18) y es considerado como un prodigio por éstos.<br/><br/>

Juntos han conquistado los oídos de Europa occidental, ademas de haber recorrido medio mundo con su música. Tambien han protagonizado el documental "<strong>Improvisacion</strong>" (Raed Andoni, 2005), que cuenta como los dos hermanos mayores preparan al pequeño Adnan para su debut junto a ellos en París, sumergiéndonos de lleno, hasta conmovernos, en la vida cotidiana de esta singular y portentosa familia, los Joubran.<br/><br/>

<object width="715" height="566"><param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/DfbH55ooM0Y?fs=1&amp;hl=en_US&amp;rel=0&amp;version=3"></param><param name="allowFullScreen" value="true"></param><param name="allowscriptaccess" value="always"></param><embed src="http://www.youtube.com/v/DfbH55ooM0Y?fs=1&amp;hl=en_US&amp;rel=0&#038;amp&#038;autoplay=1;version=3" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="715" height="566"></embed></object>
<br/><br/>

<img class="alignleft size-full wp-image-71" title="Trio Joubran" src="http://www.ptwmusic.com/quasi/wp-content/uploads/trioJoubran2.jpg" alt="Foto del Trio Joubran" width="715" height="357" />]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.ptwmusic.com/trio-joubran/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Avenida Brasil</title>
		<link>http://www.ptwmusic.com/avenida-brasil</link>
		<comments>http://www.ptwmusic.com/avenida-brasil#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 11 Jan 2011 16:24:58 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Artistas]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.ptwmusic.com/quasi/?p=73</guid>
		<description><![CDATA[El amor por la música Brasileña, el pop de los 80 y por la chanson Francesa, es el "leit motiv" de Mario Maeso. Uruguayo por casualidad, Brasileño por corazón y Francés por inmigración, Mario compone canciones como habla: como un torrente. Desde París donde vivió durante 20 años, Mario acabó en Barcelona por desconocidas razones del corazón.Su hermano de escenario y cantante es Rodrigo Galvâo, Brasileño auténtico, de Salvador de Bahia, cantante extraordinario y saxofonista&#8230;]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<img src="http://www.ptwmusic.com/quasi/wp-content/uploads/avbrasil1.jpg" alt="Foto de Avenida Brasil" title="Avenida Brasil" width="300" height="300" class="alignleft size-full wp-image-265" />El amor por la <strong>música Brasileña</strong>, el <strong>pop de los 80</strong> y por la <strong>chanson Francesa</strong>, es el "leit motiv" de <strong>Mario Maes</strong>o. <strong>Uruguayo</strong> por casualidad, <strong>Brasileño</strong> por corazón y <strong>Francés</strong> por inmigración, Mario compone canciones como habla: como un torrente. Desde <strong>París</strong> donde vivió durante 20 años, Mario acabó en <strong>Barcelona</strong> por desconocidas razones del corazón.Su hermano de escenario y <strong>cantante</strong> es <strong>Rodrigo Galvâo</strong>, <strong>Brasileño</strong> auténtico, de <strong>Salvador de Bahia</strong>, cantante extraordinario y saxofonista excelso que ocupa el lugar que dejó el anterior cantante <strong>Edie Barceló</strong>, quien decidió participar en nuevas aventuras. <strong>Rodrigo</strong> formó parte de grandes bandas Brasileñas como la de <strong>Carlinhos Brown</strong> y acompaño a casi todos los cantantes famosos de <strong>Bahia</strong>. Sostenidos por la “<strong>maquina rítimica</strong>” de  <strong>Nicolas Correa</strong> (baterista <strong>uruguayo</strong> de toque fino, swing y mil batallas percutidas), <strong>Fernando Tejero</strong>, <strong>tecladista argentino</strong> de recorrido y gusto legendarios y <strong>Rodrigo Balduino</strong>, bajista de <strong>Brasilia</strong> astuto, preciso y groovero como pocos,  forman un <strong>equipo A (de Avenida ) imparable</strong> que llena salas ininterrumpidamente desde hace siete años, con su "<strong>Samba Funk</strong>". Esa música eléctrica, nacida en las favelas en los primeros años 70, como <strong>respuesta brasileña al funk de James Brown o Funkadelik</strong>, aderezada con elementos del black power y del ambiente de las discotecas. En Brasil ese movimiento tuvo su gran exponente en Jorge Ben Jor y otros, quienes adaptaron el funk a los ritmos del samba, creando el estilo llamado: samba-funk.

<br /><strong> Avenida Brasil</strong> vuelve a la carga este <strong>2010</strong>, con el CD "<strong>VIDA REAL</strong>" , toda un declaración de intenciones.  Ahora la propuesta es descarada y exclusivamente <strong>samba, reggae</strong> y<strong> funk</strong>, temas propios y ajenos con colaboraciones de calidad y sorpresa. Los <strong>covers</strong> son de <strong>Jorge Ben</strong>, <strong>Kiko Venen</strong>o o <strong>Ruben Blades</strong>, revisitados sin complejos, también hay canciones inéditas de jóvenes compositores brasileños. Esto es,pues, música para bailar, degustar y seducir, músicos creativos al servicio del público y la canción.

<br/><br/>
<object width="714" height="432"><param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/EXIn63csyzE?fs=1&amp;hl=en_US&amp;rel=0&amp;version=3"></param><param name="allowFullScreen" value="true"></param><param name="allowscriptaccess" value="always"></param><embed src="http://www.youtube.com/v/EXIn63csyzE?fs=1&amp;hl=en_US&amp;rel=0&#038;amp&#038;autoplay=1;version=3" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="714" height="432"></embed></object>
<br/>
¡!!No hay excusa para perdérselos, ni posibilidad de quedarse sentados en un concierto de <strong>Avenida Brasil</strong>!!!
<img src="http://www.ptwmusic.com/quasi/wp-content/uploads/Avbrasil2.jpg" alt="Foto de Avenida Brasil en vivo" title="Avenida Brasil en vivo" width="715" height="300" class="aligncenter size-full wp-image-268" />
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.ptwmusic.com/avenida-brasil/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>

